The longest summer in living memory.
|
L’estiu més llarg que es recorda.
|
Font: OpenSubtitiles
|
The scope of this epidemic has brought to mind the last great pandemic in living memory, the Spanish flu of 1918.
|
L’abast d’aquesta epidèmia ha fet rememorar la darrera gran pandèmia que es recordava, la de grip espanyola de 1918.
|
Font: MaCoCu
|
1998 was the warmest year in living memory.
|
El de 1998 va ser l’any més càlid que es recorda.
|
Font: Europarl
|
Another story in living memory was of the non-Aboriginal pastoralist and the miners who, in times past, regularly entered the catholic mission dormitory looking for young women.
|
Un altre record punyent era el protagonitzat per un pastor i uns miners no aborígens que, temps enrere, entraven als dormitoris de la missió catòlica buscant-hi dones joves.
|
Font: MaCoCu
|
At the same time, “(t)rough all the humanitarian crises in living memory, no country has been abused and suffered more, and none has been helped less, than Afghanistan,” he said.
|
Al mateix temps, “al llarg de totes les crisis humanitàries que es recorden, cap país ha estat objecte d’abusos i ha patit més, i cap s’ha ajudat menys que l’Afganistan”, va dir.
|
Font: MaCoCu
|
The royal wedding may end up being the most expensive event in living memory.
|
El casament reial es podria acabar convertint en l’esdeveniment més car que s’hagi recordat mai.
|
Font: OpenSubtitiles
|
This has led to the longest period of sustained economic growth in living memory in the UK.
|
Això ha conduït al període més llarg de creixement econòmic sostingut que es recorda al Regne Unit.
|
Font: Europarl
|
Last week several Slovenian provinces were badly affected by a natural disaster - the worst flooding in living memory.
|
La setmana passada diverses províncies eslovenes es van veure greument afectades per un desastre natural, les pitjors inundacions que es recorden.
|
Font: Europarl
|
But we are experiencing the worst crisis in living memory.
|
Però vivim la pitjor crisi que es recorda.
|
Font: AINA
|
He faces a range of challenges which no peacetime leader of that nation in living memory has been expected to tackle.
|
S’enfronta a més reptes dels que es recorda que hagués de fer front qualsevol altre líder de la nació en temps de pau.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|